-
1 поставить в трудное положение
1) General subject: (кого-л.) run into difficulties, shanghai, (кого-л.) throw into a dilemma, put sb. in a predicament (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision.)2) American: shanghai (и т.п.)3) Politics: place in a difficult position (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. - London: International Institute for Strategic Studies, 2009)Универсальный русско-английский словарь > поставить в трудное положение
-
2 ставить в трудное положение
1) General subject: bottleneck, put in a predicament, place smb. in a difficult position2) Jargon: put on the spotУниверсальный русско-английский словарь > ставить в трудное положение
-
3 М-68
САЖАТЬ/ПОСАДИТЬ НА МЕЛЬ кого-что coll VP subj: human obj: human or collect usu. pfv) to put s.o. (or some organization) in a very troublesome, difficult position ( usu. because of a lack of funds or other material resources)X посадил Y-a на мель - X got Y into troubleX put Y in a tight spot X put (got) Y into a fix (a predicament, a bind). -
4 посадить на мель
• САЖАТЬ/ПОСАДИТЬ НА МЕЛЬ кого-что coll[VP; subj: human; obj: human or collect; usu. pfv]=====⇒ to put s.o. (or some organization) in a very troublesome, difficult position (usu. because of a lack of funds or other material resources):- X put (got) Y into a fix (a predicament, a bind).Большой русско-английский фразеологический словарь > посадить на мель
-
5 сажать на мель
• САЖАТЬ/ПОСАДИТЬ НА МЕЛЬ кого-что coll[VP; subj: human; obj: human or collect; usu. pfv]=====⇒ to put s.o. (or some organization) in a very troublesome, difficult position (usu. because of a lack of funds or other material resources):- X put (got) Y into a fix (a predicament, a bind).Большой русско-английский фразеологический словарь > сажать на мель
-
6 посадить кого-либо в галошу
[posadit' v galoshu] To put someone into a galosh. To put someone into an embarrassing or uncomfortable situation; to be made fun of; to get someone into a fix; to be in an awkward predicament.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > посадить кого-либо в галошу
-
7 в опасном положении
1) General subject: behind the eight ball, between wind and water, in a perilous predicament, in danger, in deep waters, out on a limb, be in deep water2) Jargon: on the spot, put on the spot3) Makarov: dangerouslyУниверсальный русско-английский словарь > в опасном положении
-
8 поставить в сложное положение
General subject: put sb. in a predicamentУниверсальный русско-английский словарь > поставить в сложное положение
-
9 П-127
ЛЕЗТЬ/ПОЛЕЗТЬ В ПЕТЛЮ VP1. (subj: human to expose o.s. knowingly to serious dangerto get o.s. into serious troubleX лезет в петлю = X puts (sticks) his head in a (the) nooseX risks his neck X puts his head on the (chopping) block.(Свадебный ужин в общежитии. Букин и Маша (жених и невеста), гости.) (Букин:) Я уверен, что впоследствии ты его (Гомыру) полюбишь. (Маша:)...Почему я его должна полюбить? (Букин:) Но ведь он мне друг, не просто так... И, видишь ли, сейчас ему кажется, что я лезу в петлю. (Маша:) В петлю? А ты что на это скажешь? (Букин:) Я? Лезу и радуюсь. (Целует её.) (Вампилов 3). (The wedding feast at the dormitory. Bukin and Masha (the bride and groom), guests.) (B.:) I'm sure you'll get to like him (Gomyra) later. (M.:)... Why should I get to like him? (B.:) But he's my friend, he's not just anyone.... And, you see, at the moment he thinks I'm putting my head in a noose. (M.:) A noose? And what do you think? (B.:) Me? I'm happy to put my head in it (Kisses her.) (3a).2. \П-127 кому coll ( impfv infin onlyused as impers predic (may be used with остаётся, впору etc)) used to express despair when faced with a hopeless situation, or extreme frustration when one ends up in a desperate predicament: X-y (остаётся) в петлю лезть = X feels absolutely desperate X might (may) as well go (and) hang himself. -
10 лезть в петлю
• ЛЕЗТЬ/ПОЛЕЗТЬ В ПЕТЛЮ[VP]=====1. [subj: human]⇒ to expose o.s. knowingly to serious danger; to get o.s. into serious trouble:- X puts his head on the (chopping) block.♦ [Свадебный ужин в общежитии. Букин и Маша (жених и невеста), гости.] [Букин:] Я уверен, что впоследствии ты его [Гомыру] полюбишь. [Маша:]...Почему я его должна полюбить? [Букин:] Но ведь он мне друг, не просто так... И, видишь ли, сейчас ему кажется, что я лезу в петлю. [Маша:] В петлю? А ты что на это скажешь? [Букин:] Я? Лезу и радуюсь. (Целует её.) (Вампилов 3). [The wedding feast at the dormitory. Bukin and Masha (the bride and groom), guests.] [B.:] I'm sure you'll get to like him [Gomyra] later. [M.:]... Why should I get to like him? [B.:] But he's my friend, he's not just anyone.... And, you see, at the moment he thinks I'm putting my head in a noose. [M.:] A noose? And what do you think? [B.:] Me? I'm happy to put my head in it (Kisses her.) (3a).2. лезть в петлю кому coll [impfv infin only; used as impers predic (may be used with остаётся, впору etc)]⇒ used to express despair when faced with a hopeless situation, or extreme frustration when one ends up in a desperate predicament:- X might (may) as well go (and) hang himself.Большой русско-английский фразеологический словарь > лезть в петлю
-
11 полезть в петлю
• ЛЕЗТЬ/ПОЛЕЗТЬ В ПЕТЛЮ[VP]=====1. [subj: human]⇒ to expose o.s. knowingly to serious danger; to get o.s. into serious trouble:- X puts his head on the (chopping) block.♦ [Свадебный ужин в общежитии. Букин и Маша (жених и невеста), гости.] [Букин:] Я уверен, что впоследствии ты его [Гомыру] полюбишь. [Маша:]...Почему я его должна полюбить? [Букин:] Но ведь он мне друг, не просто так... И, видишь ли, сейчас ему кажется, что я лезу в петлю. [Маша:] В петлю? А ты что на это скажешь? [Букин:] Я? Лезу и радуюсь. (Целует её.) (Вампилов 3). [The wedding feast at the dormitory. Bukin and Masha (the bride and groom), guests.] [B.:] I'm sure you'll get to like him [Gomyra] later. [M.:]... Why should I get to like him? [B.:] But he's my friend, he's not just anyone.... And, you see, at the moment he thinks I'm putting my head in a noose. [M.:] A noose? And what do you think? [B.:] Me? I'm happy to put my head in it (Kisses her.) (3a).2. полезть в петлю кому coll [impfv infin only; used as impers predic (may be used with остаётся, впору etc)]⇒ used to express despair when faced with a hopeless situation, or extreme frustration when one ends up in a desperate predicament:- X might (may) as well go (and) hang himself.Большой русско-английский фразеологический словарь > полезть в петлю
См. также в других словарях:
predicament, dilemma — Predicament means a difficult, perplexing, dangerous, or unpleasant situation or condition: Having no room reservation put us into a predicament. A dilemma resembles a predicament with emphasis upon the puzzling and perplexing elements present:… … Dictionary of problem words and expressions
predicament — noun ADJECTIVE ▪ awful, difficult, dire, terrible, worse ▪ Other companies are in an even worse predicament than ourselves. ▪ current, present … Collocations dictionary
put in — phr verb Put in is used with these nouns as the object: ↑ambulance, ↑appearance, ↑bag, ↑basket, ↑bid, ↑bin, ↑boiler, ↑box, ↑bracket, ↑claim, ↑clause, ↑clip, ↑ … Collocations dictionary
put oneself in another person's shoes — ► be (or put oneself) in another person s shoes imagine oneself in another s situation or predicament. Main Entry: ↑shoe … English terms dictionary
Mabel's Strange Predicament — Infobox Film name = Mabel s Strange Predicament imagesize= 250px caption = still director = Henry Lehrman producer = Mack Sennett writer = Henry Lehrman starring = Charles Chaplin Mabel Normand Chester Conklin Alice Davenport Harry McCoy Hank… … Wikipedia
To put a case — Case Case, n. [F. cas, fr. L. casus, fr. cadere to fall, to happen. Cf. {Chance}.] 1. Chance; accident; hap; opportunity. [Obs.] [1913 Webster] By aventure, or sort, or cas. Chaucer. [1913 Webster] 2. That which befalls, comes, or happens; an… … The Collaborative International Dictionary of English
be (or put oneself) in another person's shoes — imagine oneself in another s situation or predicament. → shoe … English new terms dictionary
barrel, have one over a — Put in a serious predicament, so that one is unable to retaliate … A concise dictionary of English slang
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
fix — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. stabilize, establish; repair, adjust, mend; settle, decide; place; fasten; prepare; slang, bribe; informal, spay, castrate. See stability, restoration, junction, certainty, location, density. n.,… … English dictionary for students
difficulty — I (New American Roget s College Thesaurus) That which is hard to overcome Nouns 1. difficulty, hardness, impracticability, hard work, uphill work, hurdle; hard task, Herculean task, large order, hard row to hoe; task of Sisyphus, Sisyphean labor; … English dictionary for students